| Description | When we read a poem composed in iambic blank pentameter, it reminds us of Shakespeare. When we read a poem composed in long lines without rhyme or rhythm, we think of Whitman. In this ground-breaking study of the history of European versification, M. L. Gasparov shows how such chains of association link the poetry of numerous languages and diverse ages. Examining poetry written in 30
languages (from Irish to Belorussian) and over several millennia (from classical Latin and Greek to the experiments of the contemporary avant-garde), the book traces the ways in which the poetry of English, French, Russian, Greek and other European languages has developed from a single common Indo-European source. The account is liberally illustrated with verse examples, both in their original
languages and in translation. |
Readership: Scholars, postgraduate, and advanced undergraduate students of comparative literature, poetics, classics, and linguistics.
| Authors, editors,
and contributors | M. L. Gasparov, Senior Research Fellow, Academy of Sciences Translated by G. S. Smith, Professor of Russian, Oxford University and M. Tarlinskaya, University of Washington, Seattle
|
The specification in this catalogue, including without
limitation price, format, extent, number of illustrations,
and month of publication, was as accurate as
possible at the time the catalogue was compiled.
Occasionally, due to the nature of some contractual restrictions, we
are unable to ship a specific product to a particular territory.
Jacket images are provisional and liable to change before publication.
|