NEVER MISS AN OXFORD SALE (SIGN UP HERE) |   VIEW BASKET
 
 
Advanced Search
Need Help?

Programme Notes

Bacchae Metres

This is a single movement orchestral piece which is based on the metres and rhythms of the original greek of Eurypides used in the opera BAKXAI. Central to the making of it have been the lyric metres of the five principal `Choruses' - which share common musical roots.

© John Buller, 1993
Reproduced with the permission of Oxford University Press


BAKXAI (The Bacchae)

Synopsis

Dionysus, a god, son of Zeus from a mortal mother, Semele, has come to Thebes disguised as a mortal and known as the Stranger. He has proclaimed his religion of miraculous ecstasy in Asia and has come now, with a band of his women followers, to his birth place, Thebes. But Agave and her sisters, all sisters to the dead Semele, refuse to recognize the stranger for what he is, suggesting Semele merely gave birth to an illegitimate baby. Accordingly Dionysus has made them and the women of Thebes mad and they are now performing their rites on nearby Mount Cithaeron. Theirexias, the aged seer, has recognized the new god in a pedantic and rather time-serving way, and Cadmus, the old King and father of Semele and Agave has persuaded himself that it is all honour to the family if they have a god in it. He has, however, in age, abdicated to his grandson Pantheus, for whom the so-called Stranger is a fraudulent scoundrel, pandering to the lusts of women. Peutheus has the Stranger arrested and chained in a dungeon: the Stranger appears to cause an earthquake and escapes. Pentheus is further enraged by the account of a herdsman who has seen the women on the mountain, their chase and dismemberment of cattle, and their raids on villages. Pentheus orders the army to march upon the Bacchae and promises to make a great slaughter in the woods of the mountain. The Stranger asks him whether he would like to see the women, privately, at their rites. Pentheus would like to see this very much. Disguised as a Bacchante he is taken to the mountain where he is finally discovered and torn to pieces by the women. Agave, his mother, is exultant with the head on her thrysus stick which she believes to be that of a lion cub. Cadmus brings her mind back to a sanity and recognition. Dionysus, now seen as a god tells them it was so ordained as Thebes refused him recognition. Agave and her father go to their separate exiles.

Cast

Dionysus (Tenor)
Teiresias (Bass)
Cadmus (Baritone)
Pentheus (Tenor)
Guard (Baritone)
Herdsman / 1st Messenger (Baritone)
Servant to Pentheus / 2nd Messenger (Tenor)
Agave (Mezzo-Soprano)
Chorus of Asian Bacchae with 6 Sopranos, 3 Mezzo-sopranos 6 dancers/actors to lead movement

The text of this music drama is basically that of the original Greek of Euripides. This has been shortened, and transliterated by the composer with the musical sound in mind. English is used, however, when Dionysus speaks as a god, over opening narration to the audience and at other moments of soliliquy, and also by the `shadow of Euripides' - a voice describing the events at certain moments during which the stage action is suspended.

The English translation used in the vocal score is that of William Arrowsmith (University of Chicago Press), by kind permission.

The composer acknowledges with gratitude the help of Mr Theo Zinn in the metre and sound of the original Greek.

BAKXAI was commissioned by English National Opera with additional financial support from the Arts Council.

The first performance was on 5 May 1992.

© John Buller
Reproduced by permission of Oxford University Press


Illusions (1997)

The word ‘illusions’ appears to have several meanings. In Shakespeare’s Henry VIII it is the devil’s illusion; to T.S. Eliot poetry could give the illusion of a view of life; to some it seems to suggest just a lie. Yet the philosopher Gorgias, whom Plato knew, said that the man who is deceived can have more wisdom than he who is not, and Coleridge talked of “the willing suspension of disbelief”. In this particular piece I felt that a number of purely musical ‘illusions’ could make a kind of mosaic, following each other with little apparently connecting them. (Neither are these allusions to other musics - save to my own at moments, unless three chords near the beginning remind one of the Magic Flute.) There is, at least to my mind, a connecting thread to Robert Johnson’s setting of ‘Hark, hark! the lark’ which apparently is accepted as being the original for Cymbeline in 1609. Illusions are obviously so much a part of theatre that this lute song formed a kind of illusion seed-bed for me. In my mind again there are, near the end, references to Gerard Manley Hopkins.

© John Buller
Reproduced with the permission of Oxford University Press


Of Three Shakespeare Sonnets

for voice, flute, clarinet, string quartet, and harp

1. When I consider every thing that grows...
2. Is it thy will thy image should keep open...
3. Weary of toil, I haste me to my bed...

In this piece a single group of intervals explores the form of the Shakespearian sonnet: the 10 syllable line, the interlocking rhyme ends, the paragraphs, and the couplet. The voice gives the lyrical lines in combination particularly with, in the first sonnet, the clarinet, in the second the cello (and harp), and in the third, the flute.

Of Three Shakespeare Sonnets was commissioned by the Nash Ensemble with funds provided by the Arts Council of Great Britain. The work is dedicated to Lesley and Robert Ponsonby.

© John Buller
Reproduced with the permission of Oxford University Press

Texts:

When I consider every thing that grows
Holds in perfection but a little moment,
That this huge stage presenteth nought but shows
Whereon the stars in secret influence comment;
When I perceive that men as plants increase,
Cheered and check'd even by the self-same sky,
Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
And wear their brave state out of memory;
Then the conceit of this inconstant stay
Sets you most rich in youth before my sight,
Where wasteful Time debateth with Decay,
To change your day of youth of sullied night;
And all in war with Time for love of you,
As he takes from you, I engraft you new.

Is it thy will thy image should keep open
My heavy eyelids to the weary night?
Dost thou desire my slumbers should be broken,
While shadows like to thee do mock my sight?
Is it thy spirit that thou send'st from thee
So far from home into my deeds to pry,
To find out shames and idle hours in me,
The scope and tenour of thy jealousy?
O, no! thy love, though much, is not so great:
It is my love that keeps mine eye awake;
Mine own true love that dost my rest defeat,
To play the watchman ever for thy sake:
For thee watch I whilst thou doth wake elsewhere,
From me far off, with others all too near.

Weary with toil, I haste me to my bed,
The dear repose for limbs with travel tired;
But then begins a journey in my head,
To work my mind, when body's work's expired:
For then my thoughts, from far where I abide,
Intend a zealous pilgrimage to thee,
And keep my drooping eyelids open wide,
Looking on darkness which the blind do see:
Save that my soul's imaginary sight
Presents thy shadow to my sightless view,
Which makes a jewel hung in ghastly night,
Makes black night beauteous and her old face new.
Lo, thus, by day my limbs, by night my mind,
For thee and for myself no quiet find.


Players

This short piece contrasts 'controlled' sections stated by the ensemble with free episodes by solos or grouped instruments. Thus, the piece opens with a statement given by all the players in both harmonic and metric unison, followed by a free scene for the solo flute. There follow further such scenes by oboe, clarinet, and bassoon, by trumpet with horn and trombone, and by 'cello.

© John Buller
Reproduced with the permission of Oxford University Press


Poor Jenny

for flute and percussion

Poor Jenny arose from a commission specifically for a piece for flute and bongos, but in fact I added cymbals for the percussionist, and included the use of the alto flute and piccolo. At the time I was working on a music-theatre piece based on the childrens’ night-games section of Finnegans Wake, and the piece became a little study of Issy, sister of Shem and Shaun, here by the river as evening comes, thinking nostalgically of the old love, and, somewhat, erotically of the new. This section of the book is filled with the rhythms of singing games and nursery rhymes and the title of this piece comes, of course, from the singin game ‘Poor Jenny is a-weeping’. The first performance was given by Richard Adeney and David Corkhill at the 1973 Aldeburgh Festival.

© John Buller
Reproduced with the permission of Oxford University Press


Proença

The Languedoc - Provençal - culture of the eleventh and twelfth centuries produced the first European vernacular poetry - the basic lyric is still a key form: yet that society was finally wiped out by the medieval equivalent of big power politics, Northern Frank and Church combining in the so-called Albigensian Crusade. Whilst the history obviously has relevance to us today, much of the verse produced ranks amongst the finest we have. I made a selection of texts descriptive of certain obvious stages of the poetic culture, but knowing no Provençal I had to work from translations collected from various sources and then find the Provençal originals. These Provençal texts and the piece - which is continuous - fall into eleven groups or sections. The first, from the early troubadours (trobar = to find), deals with their spring-like desire to sing new songs and 'make it new'. The second, largely from Bernard de Ventadorn and the Comtessa de Dia, deals with sexual love. The third, from Bertrand de Born, illustrated the aristocrat¿s feudal love of war - showing that however rich the period it was not romantically utopian - whilst the fourth, in contrast, speaks in calm wisdom. The sixth and eighth sections, based on Pèire Cardenal, describes the mounting pressures on the society from without, and these alternate with the fifth, seventh and ninth sections of Arnaud Danièl, whom Dante describes as 'il miglior fabbro' - the finer maker. The short instrumental tenth section of the piece derives from the final collapse, symbolised best perhaps from the ruins on the top of Mont Ségur in the foothill of the Pyrenees where, in 1244, some two hundred and thirty men and women were burnt in the field below. The final section is of lines from Guiraud Riquièr, the 'last of the troubadours', singing only that he was born too late.

To form these 'layers' musically I have used three ¿sources¿ of material, small groups of five or six 'basic' intervals and rhythmic and metrical cells drawn from three actual troubadour sources: songs by Pèire d'Alvernha, Bernard de Ventadorn and Folquet de Marseille, which I have used in Layers. Folquet (c.1155-1231) is an interesting figure: in his early manhood he was a troubadour but later became Abbot of Le Thoronet and later still, as the hated Bishop of Toulouse, persecuted relentlessly the Albigensian heretics. The Folquet material I used first in a piece called Le Terrazze. I use it here in the contrasting third (love of war) and forth layers, but also in the tenth, relating to Mont Ségur. The Pèire d'Alvernha material is used as the basis of the first, and in the sixth and eighth layers; the Ventadorn in the second, and in the fifth, seventh and ninth (the Danièl layers). The final layer uses all three, matching the first which introduces some of the connecting cells. The common element between those layers, as well as other connecting factors, create the form and musical structure.

An electric guitar is used in the Arnaud Danièl section; it is an instrument dominating a good deal of music today, and in Proença it finally takes over from the voice during the highly mannered (and virtually untranslatable) language of Danièl. I find it musically symbolic too; in the description of the young people in Lincoln Park, Chicago, at the time of the 1968 Democtratic Convention - and in the context of the political and physical violence perpetrated on them - Norman Mailer writes of the electric guitar and its music as 'a variety of true songs'. Well, 'song' is, in a way, what this piece is 'about' - verbal, instrumental and vocal; the joy it can represent; and the violence it can meet.

I should like to thank Frédéric Voilley and his colleagues of the Comité Antibois d'Etudes Occitanes for the very great help they gave me in correcting the texts and in the pronunciation and sound of the language.

© John Buller
Reproduced by permission of Oxford University Press


Mr Purcell's Maggot

Next year sees the tercentenary of Purcell's death and I was asked to bear this in mind. So the 'maggot' - used in the seventeenth century meaning as a whim, quirk or obsession - starts from something very like the frozen wood or glade in Purcell's King Arthur but it becomes darker: Dryden's text gives way to the Dante dark wood; there is again the lure of the siren, but a different one, until the wood lightens and Dryden's more optimistic words are heard.

© John Buller, 1994
Reproduced with the permission of Oxford University Press


Scribenery (1971)

A short instrumental piece written during the composition of The Mime of Mick, Nick and the Maggies which was based on Part 2 of Finnegans Wake. It is a musical sketch of Glugg, who, sexually humiliated, goes in search of ‘scribenery’ and writes ‘Ukalepe’.

© John Buller
Reproduced with the permission of Oxford University Press


The Theatre of Memory

There were two distinct sources for The Theatre of Memory. The first was the classical art of memory, developed by and from the Greeks (and described so brilliantly by Frances Yates in her book The Art of Memory). This was a technique for remembering, which depended largely on the placing of images in imaginary buildings or rooms in the memory and ‘reading’ these in a particular order. It became popular again in the Middle Ages, but in the Renaissance it took on a new significance. An Italian, Giulio Camillo, built for the French king a memory theatre which became famous, described by writers like Erasmus, Giodano Bruno and Ariosto. The memory theatre followed Vitruvius’ plan for a romanized Greek Theatre, with an amphitheatre rising in seven tiers, divided by seven gang-ways. At the foot of each of the seven ‘wedges’ radiating from the Greek orchestra stood seven pillars – the seven pillars of Solomon’s House of Wisdom, which Camillo saw as having Cabalistic significance. ‘The seven measures of the fabric of the celestial and inferior worlds’, he wrote, ‘in which are contained the Ideas of all things.’ The first row beyond the pillars represented the seven planets, and the images and characteristics of each planet went up through the six tiers above.

Camillo’s theatre reflected the proportions of the world in the imagery of its architecture, which was given extra significance by the secrets of the Cabala, the signs of the zodiac, and Greek mythology. Through a mixture of these elements, the theatre was supposed to act as a vast memory bank or Renaissance computer, which would place man and his functions within the universe – the Renaissance microcosm/macrocosm duality. The ‘spectator’, standing where the stage would be and looking up at the auditorium, would have his memory activated by the images he saw, and be led to understand the ‘prime causes’ of the universe. We may no longer feel ready to accept the occult influences, but we are just as ready to see the imaginative roots of memory, and not only as the mother of the Muses: ‘the imagination is nothing but extended or compounded memory’, wrote Vico a century and a half after Camillo; Giodano Bruno wrote of ‘how to organise the psyche through the imagination’; and Frances Yates has pointed out the relevance of ‘activated’ memory images to post-Jungian archetypes.

But Camillo’s theatre was modelled on a Greek theatre and informed by Greek mythology, and it was this Greek-ness that became the other source of the piece. The Theatre of Memory became permeated, for me, by Greek tragedy, its nature, its forms. There is no ‘plot’, of course, but the intention was for the orchestra to become the theatre, to provide the imaginative means by which our memories help us to recognise drama or tragedy in music; and to use specific forms within Greek tragedy to aid this process. Thus the piece is constructed of episodes which are basically dramatic – single- or several-voiced – and by ‘chorus’ sections which are multi-voiced. This structure is used more freely later in the piece, as in a Euripidean tragedy.

In the front row of the seven orchestral tiers sit seven players [flute, cor anglais, contra-bass clarinet, trumpet, harp, celesta and cello] who form a basic chorus; they are led onto the stage by the cor anglais player – probably the nearest we can get to the Greek ‘flute’ (aulos) player who used to lead the chorus. But each of these seven also features as a protagonist in the episodes, as Trumpet I has already done at the beginning of the piece and in the first episode, before the rest of the chorus have entered. Behind these seven, the orchestra is re-ordered in families, so that the memory process spreads naturally according to function, as in Camillo’s theatre. Sometimes these wedges are used in stichomythia, or fast line-by-line talk; sometimes the cross-rows are used (particularly in the fourth episode, where they form chords).

The form of Greek tragedy has been described as ‘seemingly full of action but built out of narrative and argument’, and ‘not characterization but organization of the various forms of speech and song’. I have used some of the lyric metres of Greek tragedy: the chorus material uses the metres of the ‘sleep’ chorus from Sophocles’ Philoctetes, and much use is made of some of the Bacchic metres from Euripides’ Bacchae. Of the seven blocks of intervallic material used, the first is derived from the first Delphic hymn, transcribed from the wall of the Athenian Treasury and dating from the second century B.C.

The word ‘drama’ probably comes from the Greek word drân, and could be paraphrased as ‘what is going on’. The opening of the piece derives from this concept and from the trumpet-call which began the day’s plays in Athens. Trumpet I and brass are joined by a second block of material on the flutes; the first episode is largely a duet between the trumpet and three flutes. Of the seven episodes, the second (with harp) is dialectical, with a tutti section of stichomythia; the third, with celesta, becomes a sort of Bacchic hunt; the fourth, with flute, a dramatic monolgue. At the end of this episode the whole orchestra becomes the chorus. The fifth episode is connected with the ekkyklema - the ‘thing rolled out’ – when a tableau of the violence reported was pushed out on a wheeled platform from the central doors: ‘Look, then, and see, nothing is hidden now’. The short overlapping sixth and seventh episodes, led by Cello I, merge at the end of the piece with the instruments of the chorus intoning some of their figures in a kind of kommos, or dirge.

Memory is invoked by place, by instruments, by the musical material itself, by the forms used, by the chorus and by the overall formal pattern, by our memories of musico-dramatic lines and meanings (i.e. of ‘archetypes’), by the ‘local’ forms of, say, Baroque ritornello, and by the parallel Greek/Camillo orchestra seating plans. Little attempt is made at invoking specific musical works of the past but to set up, by making the orchestra itself a theatre, a framework to aid the imagination in ordering the musical images in memory.

I should like to acknowledge the help given to me by Theo Zinn, on the Greek lyric metres. Shortly after the first performance in the 1981 Proms, Dame Frances Yates died. The piece is dedicated now to her memory and, as before, to the members of the BBC Symphony Orchestra in the year of their Golden Jubilee.

© John Buller,
Reproduced by permission of Oxford University Press

 

 
Privacy Policy and Legal Notice
Content and Graphics copyright Oxford University Press, 2008. All rights reserved.